Translation of "la sua pelle" in English


How to use "la sua pelle" in sentences:

Ma il giovenco, la sua pelle, la sua carne e le feci, bruciò nel fuoco fuori dell'accampamento, come il Signore gli aveva ordinato
But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.
Lo faro' morire di fame, incidero' la sua pelle, lo flagellero' e mi assicurero' che venga violentato piu' e piu' volte.
I'll starve him and slit his skin and scourge him and see him violated again and again and again.
Cio' di cui ho bisogno e' la sua pelle.
All I need is his skin.
8:17 Ma il giovenco, la sua pelle, la sua carne e i suoi escrementi, li bruciò col fuoco fuori del campo, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
8:17 And the calf with the skin, and the flesh and the dung, he burnt without the camp, as the Lord had commanded.
Ma la carne del giovenco, la sua pelle e i suoi escrementi, li brucerai fuori del campo, perché si tratta di un sacrificio per il peccato
But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
Cambia forse un Etiope la sua pelle o un leopardo la sua picchiettatura?
Can an Ethiopian change his skin or a leopard his spots?
La sua pelle è così bella.
Your skin, it is so beautiful.
Non dovrebbe danneggiare il bastardo a meno che la sua pelle sia più sottile della nostra.
It shouldn't damage the little bastard.....unless its skin is thinner than ours.
Lei vuol salvare solo la Sua pelle, ma da qualsiasi parte stia, se vuole togliere Rambo dalla circolazione, allora mi segua!
You just want to save your own ass, but whatever side you're on, lf you really want to get rid of Rambo, then follow me.
Un burocrata che vuol salvare la sua pelle!
A stinking bureaucrat who's trying to cover his ass.
Pare che Louis avesse assassinato un vagabondo e avesse fatto delle cose con la sua pelle.
Apparently, Louis had murdered a transient and done things with the skin.
Le mani di mia nonna, e come la sua pelle sembrava di carta.
Or my grandmother's hands and the way her skin seemed like paper.
E' appena morto, correndo, provando a salvare la sua pelle.
Just died, running, trying to save his own skin.
La sua pelle è un pò secca.
HIS SKIN IS A LITTLE DRY.
Se pungono la sua pelle o usano una qualsiasi cura, la uccideranno all'istante.
if they puncture her skin or use any medication, it could kill her instantly.
E ora per rendere la sua pelle indistruttibile.
And now to make her skin indestructible.
La sua pelle era così morbida, le sue labbra cosi' dolci.
Her skin was so soft, her lips were so sweet.
Quasi 100 anni dopo l'abolizione della schiavitù, un uomo non poteva giocare a baseball nelle major leagues se la sua pelle era nera.
Almost 100 years after the abolition of slavery, a man couldn't play a game of baseball in the big leagues if his skin color was black.
Perde la sua pelle di foca e vive sulla terra, finchè il mare la richiama.
Losses her sealcoat. Lives on land, - Until the sea to call her back.
Papà, sai che se seppellisce la sua pelle di foca rimane sette anni sulla terra?
You know dad, If she bury`s her sealcoat. - She stayes seven years on land.
La sua pelle si stacca piu' in fretta di quanto riusciamo a rimpiazzarla con quella artificiale.
Her skin's sloughing off faster than we can replace it with the artificial skin.
La sua pelle era... pallida, come quella di un morto.
His skin was pale like a dead man's.
Il pervertito gli dava tutti i ruoli migliori anche se era un incapace e la sua pelle era vulcanica, piena di pus e brufoli.
The perv gave him all the good parts even though he couldn't act a damn and his skin was volcanic with pus and pimples.
17 Ma il torello, la sua pelle, la sua carne e i suoi escrementi li bruciò col fuoco fuori del campo, come l'Eterno aveva ordinato a Mosè.
17 But the bull, its hide, its flesh, and its offal, he burned with fire outside the camp, as the Lord had commanded Moses.
Non per la sua pelle, ma per il suo carattere.
Not by its hide, but by its character.
Il Corriere seppellisce cose sotto la sua pelle.
The Courier buries things under his skin.
180.000 dollari per la sua pelle.
There's 180, 000 on your head. Congrats.
Prenderò la sua pelle e ci metterò qualcun altro dentro.
I'll take her skin and put someone else in it.
Lei vorra' molto di piu', la sua pelle iniziera' a odorare come la carne.
She's gonna want something more. Skin will start smelling like meat.
Abbiamo provato a ricostruire l'immagine da tutte le varie angolazioni che abbiamo, ma in una la sua pelle era tutta confusa, in un'altra il profilo era indistinguibile e cosi' via.
We tried to rebuild that image from all the various camera angles that we got, but in one his skin was all blown out, in another it was a raking profile, and so on.
Dean sta con mia sorella per la sua pelle?
Dean dates my sister because of her skin?
Quella febbre, amico... la sua pelle emanava calore, come un forno...
That fever, man... Her skin gave off heat like a furnace...
No... ho completamente dimenticato il suo bell'aspetto e la sua pelle perfettamente idratata.
No... I've completely forgotten how good-looking he is, and how beautifully moisturized his skin tones are.
Ho lacerato più io la sua pelle che lei la mia.
I broke her skin more than she did mine.
E non e' riuscita a scalfire la sua pelle.
And it couldn't pierce your flesh.
La sua pelle è trafitta dalle armi dei guerrieri sconfitti.
His hide littered with the weapons of fallen warriors.
La sua pelle perfetta e pallida, il suo viso da corte dei Tudor, le sue forti e carnose gambe mi portavano all'estasi della disperazione.
Her perfect, pale skin, her Tudor court face, her strong, fleshy legs drove me into ecstasies of despair.
Dimmi una cosa... quando ha paura e... ti tiene stretto... e la sua... pelle tremante e' vicina a te... le sue labbra morbide ti sfiorano... qui... e qui... e qui... ti piace, no?
Tell me something... when she's scared and she's holding you close, and her trembling skin is close to you, her soft lips are touching you here, all over here, and over here... feels good, don't it?
Il suo lungo, lungo viaggio l'ha preparato per questo giorno, anche se la sua pelle sara' cadente, i suoi capelli nient'altro che poche ciocche e i suoi occhi lattiginosi..."
His long, long journey has readied him for this day, though his skin may be loose, his hair but a wisp, and his eyes milky with age, "
Quindi, vado in reparto per vedere Jim, e la sua pelle è traslucida, così.
So I go down to the ward and see Jim, and his skin his translucent like this.
e poi la situazione diventa davvero orribile, quando la sua pelle si lacera, e lui vede un virus che gli esce dalle interiora.
And then things get really horrible, as his skin rips apart, and he sees a virus coming out from his insides.
È come se, essenzialmente, la sua pelle sia estesa lassù, lontano.
It's essentially like he's extending his skin up there, far away.
Un malanno divorerà la sua pelle, roderà le sue membra il primogenito della morte
It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
1.2833349704742s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?